泰国“马杀鸡秘籍”与皇室药书
昆明信息港发布时间:2009-12-02 11:53:29进入社区来源:昆明信息港

  许多到泰国的旅游者戏言:泰国有三宝,人妖、佛寺、“马杀鸡”。

  前二者想必大家耳熟能详,惟有这个“马杀鸡”可能让人一头雾水。“马杀鸡”一词源于英语的“massage”的音译,其意为“按摩”。所谓泰式“马杀鸡”指的就是传统泰式按摩。

  多年以来,传统泰式按摩作为一种治疗某些常见疾病的古老医疗手段,从医疗技术不发达的往昔,到医疗条件飞速发展的今日,并没有消失在历史的长河中,反而愈来愈焕发出了光彩。

  不论传统泰式按摩是发源于古印度的西部、由古印度的御医所创传入泰国,还是继承于中国的传统按摩手法加以演变,在近百年间,说起泰式“马杀鸡”,就不得不提到位于曼谷的卧佛寺(Wat Po)。这座寺庙不仅象征传统泰式按摩之大成,更对这项技术的传承与发展起到了不可忽视的作用。

  很久以前,传统泰式按摩的技术并没有系统化的教学和传承,倒颇有些传授武功的味道——师傅收徒弟,然后再手把手的传授,而“马杀鸡”的学徒们则要把各种手法、技术熟记在心,能掌握多少不仅靠记忆力,还要靠悟性。在这种情况下,一些技术的流失成了不可避免的事情。

  1836年,泰皇拉玛三世(King Rama III)下令开始搜集和整理与医药相关的技术和资料。不少医学资料、医药典籍以及传统泰式按摩的技术就这样被发掘并收集到了卧佛寺之中,总算结束了资料不断流失的局面。

  在这些收集的资料中,包含有足足60幅标有各种线路以及关键点的人体图(大体相当于人体的关节、经络和穴位——泰式按摩并不以中医的经脉、穴位为指导理论,可以说自成体系),并详细记述了特殊按摩手法对于不同病症的治疗和应用,所以若说卧佛寺中藏有“马杀鸡秘籍”也是有理有据。

  泰式“马杀鸡”真正登上大雅之堂则要追溯到1906年,泰皇拉玛五世(King Rama Ⅴ)命令宫廷御医把许多用巴利文与梵文写就的医药典籍翻译成泰语,并作为皇室药书收存记录,其中就包括了传统泰式按摩的技术、手法,泰语称之为“Tam Ra Nuad Chabab Luang”,简单说就是“通过手来治疗的方法”,“马杀鸡”由此正式步入泰国皇家。(云南信息报 孙博)

编辑:朱文栋

商讯